Projekta „Literatūra bez robežām” mērķis ir rosināt dažādu nacionālo literāro tradīciju (galvenokārt – dzejas) un rakstnieku dialogu. Mūsu darbības pamatformas – rezidence dzejniekiem un tulkotājiem Latvijā, Ozolniekos, un dzejas, dzejprozas, galvenokārt atdzejojumu grāmatu izdošana (tai skaitā mūsu rezidentu radīto).

Vispasaules ukraiņu lasīšana Rīgā

08.09.2022

7.septembrī Novaya Riga grāmatnīcā Pasaules ukraiņu lasījumu ietvaros notika Ukrainas dzejai veltīts pasākums.

The fifth edition of “Poetry without borders” festival

24.08.2022

18.-21.augustā jau piekto reizi Latvijā norisinājās trīsvalodu festivāls "Dzeja bez robežām". Rīgas ukraiņu bēgļu kopienas centrā CommonGround trīs vakarus lasīja Latvijas un Ukrainas dzejnieki; festivāla pēdējā dienā ukraiņu dzejnieki viesojās Cēsīs uz īsu uzstāšanos mākslas telpā Mala.


Mūsdienu literatūras pastāvēšanas priekšnosacījums – radošā brīvība un iekļaušanās kultūru un cilvēku komunicēšanas bezrobežu koptelpā. Mūsu projekts, veicot tulkojumus no dažādām valodām, tuvina gan literātus, gan lasītājus.

Īpašu vērību pievēršam krievu literatūrai, kam jāizdzīvo šodienas politiskajā katastrofā un jāturpinās pēc totalitārisma.

„Literatūra bez robežām” ir tiešs projekta „Vavilon/ARGO-RISK” turpinājums, kas tika izveidots 1989. gadā Maskavā un kuram bija nozīmīga loma mūslaiku krievu lieterārajā dzīvē. No 2015. gada mēs rosāmies Latvijā.


40 minūšu braucienā no Latvijas galvaspilsētas, Ozolnieku pagastā, rakstniekus un tulkotājus gaida divi mājīgi vienistabas dzīvokļi ar mansardu. Tie ir nosaukti par godu diviem izciliem dzejniekiem – krievam Osipam Mandelštamam un latvietim Aleksandram Čakam. Atklāšana – 2016. gada pavasarī.

Mēs gaidām dažādu valstu autorus konkrētu radošo projektu īstenošanai (tulkošanai, kopīgai refleksijai un sadarbībai).Rezidencē radītajiem tekstiem būs priekšrocība iekļaušanai mūsu apgāda programmā.


Gaļina Rimbu

Krievija—Ukraina

Gaļina Rimbu ir dzimusi 1990. gadā Omskā, no 2018. gadā dzīvo Lvovā, Ukrainā. Dzejas festivāla «Dzeja bez robežām» laureāte (Rīga, 2017). Mūsu rezidencē viņa augustā 2019. gadā atdzejoja Vaļžīnas Mortas dzejas krājumu no baltkrievu uz krievu valodu.

Amēlija Glazere ir dzimusi 1975. gadā un no 2006. gada docē Kalifornijas Universitātē. Mūsu rezidencē Amēlija Glazere strādāja pie jaunu pētījumu par mūsdienu atdzejošanu no ukraiņu valodas uz krievu valodu.


Mūsu darbības lauks galvenokārt ir modernā dzeja un novatoriskā īsproza. Šīs nelielās, mazos metienos izdotās grāmatas pārsvarā tiek izplatītas Baltijas valstīs, Krievijā, Ukrainā un citās bijušajās padomju zemēs.

Mūsu krievu sērija, turpinot žurnāla „Vozduh” tradīcijas, ataino krievu mūsdienu literatūru visā tās mākslinieciskajā daudzveidībā.

Izdodot tulkojumus, mūs īpaši saista darbi, kas saglabā savu nacionālo kultūru apvienotu ar spēcīgu autoru individualitāti.

Krievu valodā

Atdzejojumi

Latviešu valodā

О тебе сквозь стекло (About you through the glass)

Валерий Леденёв (Valery Ledenev)

2021

No nāves glābējiņa un sendviču meistari

Efrata Mišorija (‏אפרת מישורי‏‎)

2022

Kosmiskais prospekts (Космический проспект)

Gaļina Rimbu (Галина Рымбу)

2018


Mēs tiecamies sadarboties ar nacionālām un starptautiskām institūcijām un medijiem, kas ir ieinteresēti dažādu valodu literārajās inovācijās.